알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류해외저자 > 학습서/수험서
해외저자 > 외국어/사전

이름:아이작 더스트 (Isaac Durst)

최근작
2022년 10월 <아이작의 테마토크 플러스>

아이작의 영어공식 30개로 말해봐

전 사실 영어에 있어 '완벽함'이란 걸 믿지 않습니다. 누구도 처음부터 완벽한 영어를 구사할 순 없어요. 단지 꾸준한 연습을 통해 매일 매일 조금씩 더 나아질 수 있겠지요. 결국 영어 말하기를 잘 하기 위해서는 네이티브들이 자주 쓰는 공식을 익히고 꾸준히 연습해야 합니다. 열정과 여유를 가지고 책을 다 읽고 나면 어느 새 여러분의 실력이 한층 더 높은 수준이 되어 있을 겁니다. 이 책의 30개 공식으로 영어대화가 즐거워지길 바랍니다.

아이작의 테마토크 120

“Speaking English is not easy. Sometimes finding a topic can bea challenge. Well, not anymore! Enjoy this book alone or with others... but the key is to ENJOY it. The best way to do this is by reading a little bit each day.” 영어로 얘기하는 것은 쉽지 않습니다. 때로는 얘기의 주제를 찾는 것도 힘들지요. 하지만 이젠 더 이상 고민하지 않으셔도 됩니다! 혼자서든 또는 다른 사람들과 함께든 이 책을 즐겨보세요. 가장 중요한 것은 '즐긴다'는 것입니다. 그러기 위해서는 매일 조금씩 하는 게 제일 좋죠. -- 머리말에서

영어로 읽는 마법천자문 1

어떻게 해야 우리 아이가 영어를 잘할 수 있을까? 어떻게 해야 우리 아이가 영어를 좋아할 수 있을까?

아마 대한민국 모든 부모님들의 고민일 것입니다. Me too! I have four kids. 영어를 재미있게 배우고 좋아하게 만드는 가장 쉬운 방법은, 무엇보다도 아이들이 좋아하는 대상을 통해 영어를 배우게 하는 것이라 생각합니다. 그런 의미에서 1000만부 이상 팔리며 한국 어린이들에게 큰 인기를 누리고 있는 『마법천자문』은 어린이들이 영어와 친구가 되는 좋은 방법일 것입니다.

Hey, English is fun! 『영어로 읽는 마법천자문』을 접한 어린이들은 아마도 이렇게 외칠 것입니다. 제가 『마법천자문』을 영어로 번역하게 된 이유는 바로 영어를 가르치는 입장에서 아이들의 영어 공부 동기유발에 큰 도움이 될 수 있을 것이라 생각했기 때문입니다. 실제로 번역하면서 보니 이 책은 아이들로 하여금 영어를 재미있게 느끼게 하는 많은 요소들을 가지고 있더군요. 지루한 영어공부 대신 손오공의 신나는 모험을 영어로 배운다면? 손오공이 외치는 마법 주문을 영어로 외친다면 어떨까요? 생각만 해도 궁금하지 않습니까? 또한 이 책은 영어를 책 속 텍스트만으로 공부하게 하는 것이 아니라 다양한 공부법을 통해 저절로 익힐 수 있게 구성되어 있습니다. 쉽고 재미있게 번역한 본권과 이를 톡톡 튀는 애니메이션으로 만들어 반복해서 보고 듣다 보면 유용한 표현도 쉽게 익히고, 생생한 영어를 즐겁게 배울 수 있습니다. 그리고 애니메이션과 책을 통해 저절로 익힌 영어들을 워크북을 통해 다시 한 번 정리하여 내 것으로 만들 수 있습니다. 마지막으로, 책과 함께 들어 있는 카드로 게임을 하며 영어를 생생하게 느낄 수 있습니다. 『영어로 읽는 마법천자문』으로 이제 한자 마법 주문이 아닌, 영어 마법 주문을 함께 외워볼까요? “Blow! Wind, Pung 風!”

I hope you and your family enjoy it! Health and happiness always!

영어로 읽는 마법천자문 2

어떻게 해야 우리 아이가 영어를 잘할 수 있을까? 어떻게 해야 우리 아이가 영어를 좋아할 수 있을까?

아마 대한민국 모든 부모님들의 고민일 것입니다. Me too! I have four kids. 영어를 재미있게 배우고 좋아하게 만드는 가장 쉬운 방법은, 무엇보다도 아이들이 좋아하는 대상을 통해 영어를 배우게 하는 것이라 생각합니다. 그런 의미에서 1000만부 이상 팔리며 한국 어린이들에게 큰 인기를 누리고 있는 『마법천자문』은 어린이들이 영어와 친구가 되는 좋은 방법일 것입니다.

Hey, English is fun! 『영어로 읽는 마법천자문』을 접한 어린이들은 아마도 이렇게 외칠 것입니다. 제가 『마법천자문』을 영어로 번역하게 된 이유는 바로 영어를 가르치는 입장에서 아이들의 영어 공부 동기유발에 큰 도움이 될 수 있을 것이라 생각했기 때문입니다. 실제로 번역하면서 보니 이 책은 아이들로 하여금 영어를 재미있게 느끼게 하는 많은 요소들을 가지고 있더군요. 지루한 영어공부 대신 손오공의 신나는 모험을 영어로 배운다면? 손오공이 외치는 마법 주문을 영어로 외친다면 어떨까요? 생각만 해도 궁금하지 않습니까? 또한 이 책은 영어를 책 속 텍스트만으로 공부하게 하는 것이 아니라 다양한 공부법을 통해 저절로 익힐 수 있게 구성되어 있습니다. 쉽고 재미있게 번역한 본권과 이를 톡톡 튀는 애니메이션으로 만들어 반복해서 보고 듣다 보면 유용한 표현도 쉽게 익히고, 생생한 영어를 즐겁게 배울 수 있습니다. 그리고 애니메이션과 책을 통해 저절로 익힌 영어들을 워크북을 통해 다시 한 번 정리하여 내 것으로 만들 수 있습니다. 마지막으로, 책과 함께 들어 있는 카드로 게임을 하며 영어를 생생하게 느낄 수 있습니다. 『영어로 읽는 마법천자문』으로 이제 한자 마법 주문이 아닌, 영어 마법 주문을 함께 외워볼까요? “Blow! Wind, Pung 風!”

I hope you and your family enjoy it! Health and happiness always!

영어로 읽는 마법천자문 3 (본권 + 워크북 + 플래시 애니메이션 DVD + MP3파일 + 영어카드)

어떻게 해야 우리 아이가 영어를 잘할 수 있을까? 어떻게 해야 우리 아이가 영어를 좋아할 수 있을까?

아마 대한민국 모든 부모님들의 고민일 것입니다. Me too! I have four kids. 영어를 재미있게 배우고 좋아하게 만드는 가장 쉬운 방법은, 무엇보다도 아이들이 좋아하는 대상을 통해 영어를 배우게 하는 것이라 생각합니다. 그런 의미에서 1000만부 이상 팔리며 한국 어린이들에게 큰 인기를 누리고 있는 『마법천자문』은 어린이들이 영어와 친구가 되는 좋은 방법일 것입니다.

Hey, English is fun! 『영어로 읽는 마법천자문』을 접한 어린이들은 아마도 이렇게 외칠 것입니다. 제가 『마법천자문』을 영어로 번역하게 된 이유는 바로 영어를 가르치는 입장에서 아이들의 영어 공부 동기유발에 큰 도움이 될 수 있을 것이라 생각했기 때문입니다. 실제로 번역하면서 보니 이 책은 아이들로 하여금 영어를 재미있게 느끼게 하는 많은 요소들을 가지고 있더군요. 지루한 영어공부 대신 손오공의 신나는 모험을 영어로 배운다면? 손오공이 외치는 마법 주문을 영어로 외친다면 어떨까요? 생각만 해도 궁금하지 않습니까? 또한 이 책은 영어를 책 속 텍스트만으로 공부하게 하는 것이 아니라 다양한 공부법을 통해 저절로 익힐 수 있게 구성되어 있습니다. 쉽고 재미있게 번역한 본권과 이를 톡톡 튀는 애니메이션으로 만들어 반복해서 보고 듣다 보면 유용한 표현도 쉽게 익히고, 생생한 영어를 즐겁게 배울 수 있습니다. 그리고 애니메이션과 책을 통해 저절로 익힌 영어들을 워크북을 통해 다시 한 번 정리하여 내 것으로 만들 수 있습니다. 마지막으로, 책과 함께 들어 있는 카드로 게임을 하며 영어를 생생하게 느낄 수 있습니다. 『영어로 읽는 마법천자문』으로 이제 한자 마법 주문이 아닌, 영어 마법 주문을 함께 외워볼까요? “Blow! Wind, Pung 風!”

I hope you and your family enjoy it! Health and happiness always!

영어로 읽는 마법천자문 4 (본권 + 워크북 + 플래시 애니메이션 DVD + MP3파일 + 영어카드)

어떻게 해야 우리 아이가 영어를 잘할 수 있을까? 어떻게 해야 우리 아이가 영어를 좋아할 수 있을까?

아마 대한민국 모든 부모님들의 고민일 것입니다. Me too! I have four kids. 영어를 재미있게 배우고 좋아하게 만드는 가장 쉬운 방법은, 무엇보다도 아이들이 좋아하는 대상을 통해 영어를 배우게 하는 것이라 생각합니다. 그런 의미에서 1000만부 이상 팔리며 한국 어린이들에게 큰 인기를 누리고 있는 『마법천자문』은 어린이들이 영어와 친구가 되는 좋은 방법일 것입니다.

Hey, English is fun! 『영어로 읽는 마법천자문』을 접한 어린이들은 아마도 이렇게 외칠 것입니다. 제가 『마법천자문』을 영어로 번역하게 된 이유는 바로 영어를 가르치는 입장에서 아이들의 영어 공부 동기유발에 큰 도움이 될 수 있을 것이라 생각했기 때문입니다. 실제로 번역하면서 보니 이 책은 아이들로 하여금 영어를 재미있게 느끼게 하는 많은 요소들을 가지고 있더군요. 지루한 영어공부 대신 손오공의 신나는 모험을 영어로 배운다면? 손오공이 외치는 마법 주문을 영어로 외친다면 어떨까요? 생각만 해도 궁금하지 않습니까? 또한 이 책은 영어를 책 속 텍스트만으로 공부하게 하는 것이 아니라 다양한 공부법을 통해 저절로 익힐 수 있게 구성되어 있습니다. 쉽고 재미있게 번역한 본권과 이를 톡톡 튀는 애니메이션으로 만들어 반복해서 보고 듣다 보면 유용한 표현도 쉽게 익히고, 생생한 영어를 즐겁게 배울 수 있습니다. 그리고 애니메이션과 책을 통해 저절로 익힌 영어들을 워크북을 통해 다시 한 번 정리하여 내 것으로 만들 수 있습니다. 마지막으로, 책과 함께 들어 있는 카드로 게임을 하며 영어를 생생하게 느낄 수 있습니다. 『영어로 읽는 마법천자문』으로 이제 한자 마법 주문이 아닌, 영어 마법 주문을 함께 외워볼까요? “Blow! Wind, Pung 風!”

I hope you and your family enjoy it! Health and happiness always!

영어로 읽는 마법천자문 5 (본권 + 워크북 + 플래시 애니메이션 DVD + MP3파일 + 영어카드)

어떻게 해야 우리 아이가 영어를 잘할 수 있을까? 어떻게 해야 우리 아이가 영어를 좋아할 수 있을까?

아마 대한민국 모든 부모님들의 고민일 것입니다. Me too! I have four kids. 영어를 재미있게 배우고 좋아하게 만드는 가장 쉬운 방법은, 무엇보다도 아이들이 좋아하는 대상을 통해 영어를 배우게 하는 것이라 생각합니다. 그런 의미에서 1000만부 이상 팔리며 한국 어린이들에게 큰 인기를 누리고 있는 『마법천자문』은 어린이들이 영어와 친구가 되는 좋은 방법일 것입니다.

Hey, English is fun! 『영어로 읽는 마법천자문』을 접한 어린이들은 아마도 이렇게 외칠 것입니다. 제가 『마법천자문』을 영어로 번역하게 된 이유는 바로 영어를 가르치는 입장에서 아이들의 영어 공부 동기유발에 큰 도움이 될 수 있을 것이라 생각했기 때문입니다. 실제로 번역하면서 보니 이 책은 아이들로 하여금 영어를 재미있게 느끼게 하는 많은 요소들을 가지고 있더군요. 지루한 영어공부 대신 손오공의 신나는 모험을 영어로 배운다면? 손오공이 외치는 마법 주문을 영어로 외친다면 어떨까요? 생각만 해도 궁금하지 않습니까? 또한 이 책은 영어를 책 속 텍스트만으로 공부하게 하는 것이 아니라 다양한 공부법을 통해 저절로 익힐 수 있게 구성되어 있습니다. 쉽고 재미있게 번역한 본권과 이를 톡톡 튀는 애니메이션으로 만들어 반복해서 보고 듣다 보면 유용한 표현도 쉽게 익히고, 생생한 영어를 즐겁게 배울 수 있습니다. 그리고 애니메이션과 책을 통해 저절로 익힌 영어들을 워크북을 통해 다시 한 번 정리하여 내 것으로 만들 수 있습니다. 마지막으로, 책과 함께 들어 있는 카드로 게임을 하며 영어를 생생하게 느낄 수 있습니다. 『영어로 읽는 마법천자문』으로 이제 한자 마법 주문이 아닌, 영어 마법 주문을 함께 외워볼까요? “Blow! Wind, Pung 風!”

I hope you and your family enjoy it! Health and happiness always!

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자