알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:박종진

국적:아시아 > 대한민국

최근작
2021년 7월 <첼로 켜는 고슈>

박종진

대학에서 일본문학을 공부한 뒤 한일아동문학연구회에서 일본 어린이문학을 공부했다. 일본으로 건너가 시라유리 여자대학교 대학원에서 『미야자와 겐지 연구』(2014)로 박사학위를 받았고, 지금은 연세대학교에서 근대 아동문학사를 중심으로 한일 아동문학 비교연구를 하고 있다. 옮긴 책으로는 『신기한 시간표』 『비에도 지지 않고』 『은하철도의 밤』 『해적』 『개미가 된 수학자』 『시와 동요의 표현세계-마도 미치오』 들이 있다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<비에도 지지 않고> - 2020년 2월  더보기

“밝고 명랑한 색채는 부드러운 생기를 불어넣고 단순한 선과 여백은 많은 생각을 불러옵니다“ 이 그림책의 특징은 겐지 철학과 잘 어우러지는 독특한 그림에도 있습니다. 세계적인 염색작가이자 화가인 유노키 사미로는 시에 대한 깊은 이해를 바탕으로 시의 핵심을 그렸지만 독자에게 강요하지 않습니다. 밝고 명랑한 색채는 요란하지 않게 부드러운 생기를 불어넣고, 단순한 선과 여백은 오히려 많은 생각을 불러옵니다. 예술가로서, 인간으로서 화가의 깊은 연륜과 통찰이 시 세계를 더 풍부하게 해준 덕분입니다. 겐지의 철학과 실천의 다짐이 담긴 『비에도 지지 않고』는 앞으로도 많은 사람들에게 깊은 울림을 남기며 힘이 되어 줄 것입니다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자